Gradsko kazalište Joze Ivakića predstavilo dvojezični prijevod knjige “Gospođice Julije” čiji je i vlasnik teksta

Foto: GK Joze Ivakića

U Gradskom kazalištu Joze Ivakića predstavljeno je dvojezično izdanje knjige “Gospođica Julija” Augusta Strindberga na hrvatskom i švedskom jeziku, a sama knjiga po riječima ravnatelja tog kazališta Zdenka Rečića predstavlja završetak jedne lijepe priče o “Gospođici Juliji”.

“Prije točno sto godina “Gospođica Julija” izvedena je u zagrebačkom HNK i to u režiji Joze Ivakića čije ime nosi vinkovačko Gradsko kazalište. Nakon sto godina, imamo promociju ove knjige i time zaokružujemo cijelu priču”, kazao je Rečić dodajući kako je Gradsko kazalište Joze Ivakić i vlasnik teksta.

Urednica knjige, Anica Bilić iz Centra za znanstveni rad HAZU u Vinkovcima istaknula je činjenicu kako je riječ o prvom prijevodu “Gospođice Julije” s švedskog na hrvatski jezik. “Svi dosadašnji prijevodi ovoga dijela na hrvatski bili su preko njemačkog jezika kao jezika posrednika”, kazala dodajući kako je knjiga tiskana dvojezično da bi je mogli koristiti i poznavatelji švedskog jezika, studenti skandinavistike i drugi.

“Kroz ovaj jedan temeljit i kvalitetan rad jako lijepo predstavljaju naš grad i na tome im hvala. Naša riječ čut će se sve do Švedske i nadam se da ćemo i u budućem vremenu kroz naše predstave imati priliku predstavljati grad kao grad kulture jer to i jesmo”, kazao je vinkovački gradonačelnik Ivan Bosančić rekavši kako će svim umjetničkim akademijama u Hrvatskoj te Filozofskim fakultetima u Zagrebu i Osijeku biti poslano po pet primjeraka knjige kako bi studenti mogli proučavati Strindberga.

Predstavljanju knjige nazočna je bila i Diana Madunić, veleposlanica Švedske u Republici Hrvatskoj koja je ocijenila kako je knjiga “Gospođica Julija” primjer na koji način se mogu približiti Hrvatska i Švedska.

Po riječima prevoditelja Miše Grundlera, koji je preveo “Gospođicu Juliju” sa švedskog na hrvatski, kada se prevodi s jeziak posrednika, uvijek se nešto gubi u prijevodu od orginala. “Sada smo dobili tekst kakav je pisao Augustin Strindberger i nadam se da će biti od velike koristi svima koji ga budu čitali”, rekao je Grundler.

“Gospođica Julija” Augusta Strindberga izvedena je u Vinkovcima premijerno prošle godine u kooprodukciji Gradskog kazališta Joze Ivakića i HNK iz Osijeka.